AGB

Heinrich Klingenberg & Ernst Struwe Internationale Umzugslogistik + Möbelspedition GmbH

Conditions générales

1. services

  1. Le dĂ©mĂ©nageur s'acquitte de son obligation avec le plus grand soin et dans l'intĂ©rĂȘt de l'expĂ©diteur contre le paiement de la rĂ©munĂ©ration convenue.
  2. Si des dépenses imprévisibles surviennent dans le cadre de l'exécution du contrat, elles sont remboursées par l'expéditeur, majorées d'une rémunération raisonnable, pour autant que l'entreprise de déménagement ait pu les considérer comme nécessaires dans les circonstances.
  3. Si l'expéditeur élargit l'étendue des services aprÚs la conclusion du contrat, les coûts supplémentaires qui en résultent, y compris une rémunération appropriée, sont
  4. Sauf accord contraire, le personnel de l'entreprise de déménagement n'est pas autorisé à effectuer des travaux de chevillage, d'électricité, de plomberie et d'autres installations.
  5. Dans le cas de services fournis par des artisans supplémentaires, le déménageur n'est responsable que de la diligence et de la qualité des services fournis.
  6. En cas de contrats avec des parties autres que des consommateurs, les CGL 2019 de la logistique s'appliquent en plus. Elles peuvent ĂȘtre consultĂ©es Ă  l'adresse suivante amoe.de/logistikagb rĂ©cupĂ©rable. Dans la mesure oĂč des clauses individuelles se contredisent, les CGV Relocation 2021 priment sur les CGV Logistique 2019.

2. transport de charges supplémentaires

Le dĂ©mĂ©nagement peut Ă©galement ĂȘtre effectuĂ© en tant que transport de charge supplĂ©mentaire.

3. le recours Ă  des tiers

Sauf convention contraire, l'entreprise de déménagement peut charger une autre entreprise de déménagement exécutante d'effectuer le déménagement.

4. le devoir d'information de l'expéditeur

  1. Si l'expéditeur ne souhaite pas que le déménageur emballe et étiquette la marchandise, le déménageur attirera l'attention de l'expéditeur sur l'exclusion de responsabilité conformément à l'article 451 d 1 point 2 du Code de commerce allemand (HGB). La société de déménagement n'a ni le droit ni l'obligation de contrÎler les marchandises emballées par l'expéditeur, sauf en cas d'inadéquation manifeste de l'emballage.
  2. En cas d'emballage par le dĂ©mĂ©nageur, le dĂ©mĂ©nageur n'est pas responsable des dommages de transport si des perturbations de la fonction des biens de dĂ©mĂ©nagement ne peuvent pas ĂȘtre exclues en raison du caractĂšre naturel ou dĂ©fectueux des biens de dĂ©mĂ©nagement, Ă  moins que l'expĂ©diteur n'ait donnĂ© des instructions particuliĂšres au dĂ©mĂ©nageur Ă  ce sujet.
  3. Si le déménagement comprend des marchandises dangereuses, l'expéditeur est tenu d'informer en temps utile l'entreprise de déménagement de la nature du danger que représente la marchandise. Les marchandises dangereuses visées par l'enlÚvement sont des marchandises inflammables ou explosives, rayonnantes, susceptibles de combustion spontanée, toxiques, corrosives, malodorantes ou similaires. Il s'agit notamment des accumulateurs, des piles, des combustibles et des agents de chauffage, des produits chimiques, des gaz, des solvants, des munitions,
  4. Pour les biens de dĂ©mĂ©nagement qui ne peuvent ĂȘtre dĂ©chargĂ©s sans risque de dommage en raison de leur taille ou de leur poids et des conditions du lieu de destination, le dĂ©mĂ©nageur doit obtenir des instructions de l'expĂ©diteur. En cas d'obstacles au transport ou Ă  la livraison, l'article 419 HGB est applicable.

5. la compensation

La compensation avec les crĂ©ances du dĂ©mĂ©nageur n'est autorisĂ©e que pour les contre-prĂ©tentions exigibles et constatĂ©es judiciairement, prĂȘtes Ă  ĂȘtre dĂ©cidĂ©es ou incontestĂ©es.

6. les instructions et les avis

Les instructions et les notifications de l'expéditeur concernant l'exécution du transport sont envoyées sous forme de texte exclusivement à l'entreprise de déménagement désignée, conformément à la section 1, alinéa 1.

7. la destination des biens de déménagement

L'expéditeur est responsable de la détermination des marchandises à enlever. L'expéditeur doit veiller à ce que ne soient pas emportés, en violation du contrat, des objets qui ne sont pas des biens de déménagement de l'expéditeur et à ce qu'aucun objet ne soit laissé sur place.

8. date d'échéance de la rémunération convenue

  1. La rémunération convenue, y compris les prétentions du déménageur conformément à l'article 1, paragraphe 2 et paragraphe 3 des présentes conditions, est due à la livraison, dans le cas de transports internationaux avant le début du chargement, sauf accord contraire dans le contrat.
  2. Les dépenses en monnaie étrangÚre sont calculées selon le taux de change déterminé à la date du paiement.
  3. Si l'expĂ©diteur ne remplit pas son obligation de paiement, le dĂ©mĂ©nageur est en droit d'arrĂȘter le dĂ©mĂ©nagement ou de l'entreposer aprĂšs le dĂ©but du transport aux frais de l'expĂ©diteur jusqu'au paiement de la rĂ©munĂ©ration et des frais engagĂ©s jusqu'alors. Si l'expĂ©diteur ne remplit toujours pas son obligation de paiement, le dĂ©mĂ©nageur est en droit de rĂ©aliser un droit de gage conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales.
  4. La réalisation du privilÚge s'effectue conformément aux dispositions légales, étant entendu que lorsque la société de déménagement exerce son privilÚge légal, la menace de la vente du privilÚge et les notifications nécessaires sont envoyées à l'expéditeur.
  5. L'article 419 du HGB s'applique en conséquence.

9. stockage

Les dispositions supplémentaires suivantes s'appliquent aux installations de stockage :

  1. En cas de stockage, le déposant est également tenu d'informer le Déménageur si des biens inflammables ou explosifs, rayonnants, susceptibles de combustion spontanée, toxiques, corrosifs, malodorants ou faisant craindre des inconvénients pour l'entrepÎt et/ou pour d'autres biens stockés et/ou pour des personnes doivent faire l'objet du contrat.
  2. L'entrepositaire doit en principe fournir les services suivants :
    1. Le stockage a lieu dans des locaux appropriés appartenant à l'entreprise ou à des tiers ; les conteneurs adaptés au stockage sont assimilés à des locaux de stockage. Si le déménageur stocke des marchandises chez un entrepositaire tiers, il communique immédiatement par écrit au déposant le nom et le lieu de l'entrepositaire tiers ou, si un mandat d'entreposage a été délivré, il le mentionne sur le mandat.
    2. Au moment du stockage, une liste des marchandises stockĂ©es est Ă©tablie et signĂ©e par le dĂ©posant et l'entrepositaire. Les marchandises doivent ĂȘtre numĂ©rotĂ©es de maniĂšre consĂ©cutive et le nombre de conteneurs doit ĂȘtre enregistrĂ©. L'entrepositaire peut se dispenser d'Ă©tablir la liste de stockage si les marchandises stockĂ©es sont placĂ©es dans un conteneur directement au point de chargement, oĂč elles sont stockĂ©es sous clĂ© et scellĂ©es.
    3. AprÚs la prise en charge, une copie du contrat de stockage et de la liste de stockage est remise ou envoyée au déposant. En cas de sortie partielle du magasin, les radiations correspondantes sont effectuées sur le bon d'entreposage, la liste de stockage ou le bon de radiation.
  3. L'entrepositaire est en droit de remettre les marchandises entreposées sur présentation du contrat d'entreposage avec liste d'entreposage ou d'une radiation correspondante, à moins que l'entrepositaire ne sache ou n'ignore par suite d'une négligence grave que la personne qui présente les marchandises n'est pas autorisée à accepter les marchandises entreposées L'entrepositaire est autorisé, mais non obligé, à vérifier la légitimité de la personne qui présente la liste d'entreposage et le contrat d'entreposage.
  4. Le déposant est tenu de délivrer un accusé de réception écrit lors de la livraison complÚte des biens entreposés. En cas de livraison partielle des marchandises entreposées, l'entrepositaire et le déposant procÚdent aux radiations correspondantes sur le mandat d'entrepÎt, le registre d'entrepÎt ou le bulletin de radiation.
  5. Pendant la durée de l'entreposage, le déposant a le droit d'inspecter les marchandises entreposées pendant les heures d'ouverture de l'entrepositaire de son entreprise. Le contrat de stockage et la liste de stockage sont présentés lors du rendez-vous.
  6. Le déposant est tenu d'informer sans délai l'entrepositaire de tout changement d'adresse sous forme de texte. Il ne peut pas invoquer l'absence de réception des avis envoyés par l'entrepositaire à la derniÚre adresse connue.
  7. Le dĂ©posant est tenu de payer Ă  l'avance la redevance mensuelle de stockage Ă  l'entrepositaire, au plus tard le 3Ăšme jour ouvrable de chaque mois. Les frais de stockage pour les mois suivants sont dus au dĂ©but de chaque mois, mĂȘme sans facture spĂ©ciale.
  8. L'entrepositaire n'est pas tenu de vérifier l'authenticité des signatures sur les documents relatifs aux marchandises entreposées ou l'autorité du signataire, à moins que l'entrepositaire ne sache ou n'ignore par négligence que les signatures sont falsifiées ou que l'autorité du signataire n'existe pas.
  9. Si une durée déterminée du contrat n'a pas été convenue, les parties peuvent résilier le contrat sous forme de texte en respectant un délai de préavis d'un mois, sauf s'il existe une raison importante qui les autorise à résilier le contrat sans respecter le délai de préavis.
  10. Dans le cas de contrats avec des parties autres que des consommateurs, les ALB (Conditions générales d'entreposage du transport allemand de meubles) sont considérées comme convenues. Ceux-ci sont disponibles sur amoe.de/ALB disponible.

10 Retrait et résiliation

  1. Le déménagement est un service au sens de l'article 312 g, paragraphe 2, phrase 1, numéro 9. Il n'existe pas de droit de rétractation légal au sens de l'article 355 BGB.
  2. L'expéditeur peut résilier le contrat d'enlÚvement à tout moment.
  3. Si l'expéditeur résilie le contrat, l'entreprise de déménagement peut soit
  4. la rémunération convenue, les surestaries éventuelles ainsi que les frais à rembourser, en tenant compte de ce qu'il économise en frais du fait de l'annulation du contrat ou qu'il acquiert autrement ou s'abstient malicieusement d'acquérir ;
  5. ou un forfait d'un tiers de la rĂ©munĂ©ration convenue Si la rĂ©siliation est due Ă  des raisons relevant de la sphĂšre de risque de l'entreprise de dĂ©mĂ©nagement, le droit au transport selon le chiffre 3. b. devient caduc ; dans ce cas, le droit selon le chiffre 3. a. devient Ă©galement caduc dans la mesure oĂč le transport ne prĂ©sente aucun intĂ©rĂȘt pour l'expĂ©diteur.

11. le lieu de juridiction

  1. Le tribunal dans l'arrondissement duquel se trouve la succursale de l'entreprise de déménagement mandatée par l'expéditeur est seul compétent pour les litiges avec les commerçants enregistrés fondés sur le présent contrat et pour les demandes fondées sur d'autres motifs juridiques liés au contrat de déménagement ou d'entreposage.
  2. 30 ZPO (code de procédure civile allemand) s'applique aux litiges découlant du présent contrat avec des personnes autres que les commerçants enregistrés.

12. choix de la loi

Le droit allemand est applicable.

13. protection des données

En ce qui concerne le traitement des données à caractÚre personnel, la politique de confidentialité de l'entreprise de déménagement s'applique.

14. rĂšglement des litiges

Il n'existe ni la volonté ni l'obligation de participer à une procédure de rÚglement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.

Statut : mars 2021

fr_FR