AGB

Heinrich Klingenberg & Ernst Struwe Internationale Umzugslogistik + Möbelspedition GmbH

Condiciones generales

1. servicios

  1. La empresa de mudanzas cumplirá su obligación con el máximo cuidado y en el mejor interés del cargador contra el pago de la remuneración acordada.
  2. Si en el transcurso de la ejecución del contrato surgen gastos imprevisibles, éstos serán reembolsados por el Consignatario más una tarifa razonable, siempre que la Empresa de Mudanzas tuviera derecho a considerarlos necesarios dadas las circunstancias.
  3. Si el remitente amplía el alcance de los servicios después de la celebración del contrato, los costes adicionales que se produzcan como consecuencia de ello, incluida una remuneración adecuada, serán
  4. A menos que se acuerde lo contrario, el personal de la empresa de mudanzas no está autorizado a realizar trabajos de espigado, electricidad, fontanería y otras instalaciones.
  5. En el caso de los servicios prestados por comerciantes adicionales, la empresa de mudanzas sólo será responsable de la diligencia
  6. En el caso de los contratos con partes distintas de los consumidores, se aplicarán además las CGC de Logística 2019, que pueden encontrarse en amoe.de/logistikagb recuperable. En la medida en que las cláusulas individuales se contradigan entre sí, las CGC Relocation 2021 tendrán prioridad sobre las CGC Logística 2019.

2. transporte de carga adicional

La mudanza también puede realizarse como transporte de carga adicional.

3. encargo a terceros

Salvo que se acuerde lo contrario, la empresa de mudanzas podrá encargar a otra empresa de mudanzas ejecutante la realización de la mudanza.

4. el deber de información del remitente

  1. Si el remitente no desea que la empresa de mudanzas empaque y etiquete la mercancía, la empresa de mudanzas le indicará al remitente la exclusión de responsabilidad según el artículo 451 d 1 punto 2 del Código de Comercio alemán (HGB). La empresa de mudanzas no tiene el derecho ni la obligación de inspeccionar la mercancía embalada por el remitente, salvo en los casos de evidente inadecuación del embalaje.
  2. En el caso del embalaje por parte de la empresa de mudanzas, la empresa de mudanzas no será responsable de los daños de transporte si no se puede descartar una alteración del funcionamiento de los bienes de mudanza debido a la naturaleza natural o defectuosa de los bienes de mudanza, a menos que el remitente haya dado instrucciones especiales a la empresa de mudanzas en este sentido.
  3. Si las mercancías de la mudanza incluyen mercancías peligrosas, el remitente está obligado a informar a la empresa de mudanzas con la debida antelación sobre la naturaleza del peligro que suponen las mercancías. Las mercancías peligrosas incluidas en el ámbito de aplicación de la mudanza son las mercancías inflamables o explosivas, radiantes, susceptibles de combustión espontánea, tóxicas, corrosivas, malolientes o similares. Se trata, en particular, de acumuladores, baterías, combustibles y agentes de calefacción, productos químicos, gases, disolventes y municiones,
  4. En el caso de mercancías de mudanza que no puedan ser descargadas sin riesgo de daños debido a su tamaño o peso y a las condiciones del lugar de destino, la empresa de mudanzas de muebles deberá obtener instrucciones del remitente. En caso de obstáculos al transporte o a la entrega, se aplicará el artículo 419 del HGB.

5. compensación

La compensación con las reclamaciones de la empresa de mudanzas sólo será admisible con las contrademandas que se deban y se hayan establecido legalmente, estén listas para la decisión o sean indiscutibles.

6. instrucciones y avisos

Las instrucciones y notificaciones del Consignador sobre la realización del transporte se enviarán en forma de texto exclusivamente a la Empresa de Mudanzas designada de acuerdo con el apartado 1, párrafo 1.

7. destino de las mercancías de la mudanza

El remitente es responsable de determinar las mercancías de la mudanza. El remitente debe asegurarse de que no se lleva ningún objeto que no sea de su propiedad y de que no se deja ningún objeto en pie.

8. fecha de vencimiento de la remuneración acordada

  1. La remuneración acordada, incluidas las reclamaciones de la empresa de mudanzas de acuerdo con los apartados 1, párrafo 2 y 3 de estas condiciones, será pagadera en el momento de la entrega, en el caso de los transportes internacionales antes del inicio de la carga, salvo que se acuerde otra cosa en el contrato.
  2. Los gastos en moneda extranjera se calcularán según el tipo de cambio determinado en la fecha de pago.
  3. Si el remitente no cumple con su obligación de pago, la empresa de mudanzas tendrá derecho a detener la mercancía de la mudanza o a almacenarla tras el inicio del transporte a cargo del remitente hasta el pago de la remuneración y los gastos ocasionados hasta ese momento. Si el remitente sigue sin cumplir con su obligación de pago, la empresa de mudanzas tendrá derecho a realizar un embargo de acuerdo con las disposiciones legales.
  4. La realización del gravamen se llevará a cabo de acuerdo con las disposiciones legales, con la salvedad de que cuando la empresa de mudanzas ejerza su gravamen legal, se enviará al remitente la amenaza de la venta del gravamen y las notificaciones necesarias.
  5. El artículo 419 del HGB se aplicará en consecuencia.

9. almacenamiento

Las siguientes disposiciones adicionales se aplican a las instalaciones de almacenamiento:

  1. En el caso del almacenamiento, el depositante también está obligado a informar a la empresa de mudanzas si las mercancías que van a ser objeto del contrato son inflamables o explosivas, radiantes, susceptibles de combustión espontánea, venenosas, corrosivas, malolientes o que hacen temer inconvenientes para el almacén y/o para otras mercancías almacenadas y/o para las personas.
  2. En principio, el depositario prestará los siguientes servicios:
    1. El almacenamiento se llevará a cabo en almacenes adecuados pertenecientes a la empresa o a terceros; los contenedores adecuados para el almacenamiento se considerarán equivalentes a los almacenes. Si la empresa de mudanzas almacena las mercancías con un tercer depositario, deberá informar inmediatamente al depositante por escrito del nombre y la ubicación del tercer depositario o, si se ha emitido una orden de almacenamiento, anotarlo en la orden.
    2. En el momento del almacenamiento, se elabora una lista de las mercancías almacenadas, que es firmada por el depositante y el depositario. Las mercancías se numerarán consecutivamente y se registrará el número de contenedores. El depositario puede prescindir de la elaboración de la lista de almacenamiento si las mercancías almacenadas se colocan en un contenedor directamente en el punto de carga, donde se almacenan cerradas y selladas.
    3. Tras la toma de posesión, se entregará o enviará al depositante una copia del contrato de almacenamiento y de la lista de almacenamiento. En el caso de las salidas parciales de almacén, se efectuarán las correspondientes amortizaciones en el justificante de almacén, en la lista de almacenamiento o en la nota de amortización.
  3. El depositario está autorizado a entregar la mercancía almacenada previa presentación del contrato de almacenamiento con la lista de almacenamiento o la correspondiente amortización, salvo que el depositario sepa o desconozca por negligencia grave que la persona que presenta la mercancía no está autorizada a aceptar la mercancía almacenada El depositario está autorizado, pero no obligado, a comprobar la legitimidad de la persona que presenta la lista de almacenamiento y el contrato de almacenamiento.
  4. El depositante está obligado a emitir un acuse de recibo por escrito tras la entrega completa de la mercancía almacenada. En caso de entrega parcial de la mercancía almacenada, el depositario y el depositante efectuarán las correspondientes anotaciones en el certificado de depósito, en el registro de depósito o en la nota de anulación.
  5. Mientras dure el almacenamiento, el depositante tiene derecho a inspeccionar la mercancía almacenada durante el horario de trabajo del depositario en su empresa. El contrato de almacenamiento y la lista de almacenamiento se presentarán en la cita.
  6. El depositante está obligado a notificar sin demora al depositario cualquier cambio de dirección en forma de texto. No puede invocar la falta de recepción de las notificaciones enviadas por el depositario a la última dirección conocida.
  7. El depositante está obligado a pagar por adelantado la cuota mensual de almacenamiento al depositario a más tardar el tercer día laborable de cada mes. La cuota de almacenamiento para los meses siguientes se debe pagar al principio de cada mes, incluso sin una factura especial.
  8. El depositario no está obligado a verificar la autenticidad de las firmas de los documentos relativos a las mercancías almacenadas ni la autoridad del firmante, a menos que el depositario sepa o ignore por negligencia que las firmas son falsas o que la autoridad del firmante no existe.
  9. Si no se ha acordado una duración determinada del contrato, las partes pueden rescindirlo en forma de texto con un plazo de preaviso de un mes, salvo que exista una razón importante que les permita rescindir el contrato sin respetar el plazo de preaviso.
  10. En el caso de los contratos con otras partes que no sean consumidores, se considerarán acordadas las ALB (Condiciones Generales de Almacenamiento del Transporte de Muebles Alemán). Están disponibles en amoe.de/ALB disponible.

10 Retirada y terminación

  1. La mudanza es un servicio en el sentido del artículo 312 g, párrafo 2, frase 1, número 9 No existe un derecho legal de desistimiento según el artículo 355 del Código Civil.
  2. El remitente puede rescatar el contrato de mudanza en cualquier momento.
  3. Si el remitente rescinde el contrato, la empresa de mudanzas podrá
  4. la remuneración acordada, las sobrestadías, así como los gastos a reembolsar, teniendo en cuenta lo que se ahorra en gastos como consecuencia de la rescisión del contrato o lo que adquiere o deja de adquirir maliciosamente;
  5. o una tarifa fija de un tercio de la remuneración acordada Si la rescisión se debe a razones que se encuentran dentro de la esfera de riesgo de la empresa de mudanzas, la reclamación de transporte según la sección 3. b. se extinguirá; en este caso, la reclamación según la sección 3. a. también se extinguirá en la medida en que el transporte no sea de interés para el remitente.

11. lugar de jurisdicción

  1. El tribunal en cuya circunscripción se encuentre la sucursal de la empresa de mudanzas encargada por el expedidor será el único competente para los litigios con los comerciantes registrados basados en este contrato y en las reclamaciones basadas en otros motivos legales relacionados con el contrato de mudanza o de almacenamiento.
  2. 30 ZPO (Código de Procedimiento Civil alemán) se aplicará a los litigios derivados de este contrato con personas que no sean comerciantes registrados.

12. elección de la ley

Se aplicará la legislación alemana.

13. protección de datos

En lo que respecta al tratamiento de datos personales, se aplicará la Política de Privacidad de la Empresa de Mudanzas.

14. solución de conflictos

No existe la voluntad ni la obligación de participar en un procedimiento de resolución de conflictos ante una junta arbitral de consumo.

Situación: marzo de 2021

es_ES